Übersetzungsmanagement

Agenturen, Dienstleister, Beratung

übersetzungsmanagement Anbieter Hersteller

Hier Ihre Werbung

Übersetzungsmanagement Agentur oneword GmbH

oneword GmbH

Otto-Lilienthal-Str. 36, 71034 Böblingen

Die oneword GmbH ist einer der führenden ISO 17100-zertifizierten Übersetzungsdienstleister und Kompetenzpartner für den globalen Kommunikationserfolg ...

Übersetzungsmanagement Agentur Lovato Electric GmbH

Lovato Electric GmbH

Im Ermlisgrund 30, 76337 Waldbronn

Die Firma Lovato Electric S.p.A. wurde im Jahr 1922 gegründet und hat sich seither auf die Entwicklung und Herstellung von Industrieschaltgeräten für ...

Übersetzungsmanagement Agentur DCC global GmbH

DCC global GmbH

Plathnerstr. 5a, 30175 Hannover

DCC global lokalisiert Projektierungen und liefert Sprachumschaltungen u. a. für das TIA Portal und WinCC für alle Bereiche des Maschinenbaus - effizi ...

Übersetzungsmanagement Agentur Translators4Industry

Translators4Industry

Pfarrer-Maurer-Str. 8, 67098 Bad Dürkheim

Sprachexperten für die Industrieautomation. Gemeinsam bewegen wir Ihr Unternehmen in die digitale Zukunft. ...

Übersetzungsmanagement Agentur Adriana Sandru Traductions SAS

Adriana Sandru Traductions SAS

Rue Poincaré 3, 06000 Nice

Informationen der Anbieter zu Übersetzungsmanagement

Übersetzungsqualität auf dem Prüfstand (Teil III)

Qualität im #Übersetzungsmanagement: richtig bewerten +++ international vergleichbar machen +++ noch besser abstimmen... oneword GmbH

Übersetzungsqualität auf dem Prüfstand (Teil II)

Qualität im #Übersetzungsmanagement: richtig bewerten +++ international vergleichbar machen +++ noch besser abstimmen... oneword GmbH

Übersetzungsqualität auf dem Prüfstand (Teil I)

Qualität im #Übersetzungsmanagement: richtig bewerten +++ international vergleichbar machen +++ noch besser abstimmen... oneword GmbH

Übersetzungsmanagement

Übersetzungsmanagement umfasst die Planung, Durchführung und Kontrolle von Übersetzungsprojekten. Es zielt darauf ab, die Qualität und Effizienz von Übersetzungen zu steigern. Fachübersetzer übernehmen spezifische Übersetzungsaufträge, die auf ihre Expertise in bestimmten Fachgebieten abgestimmt sind. Die klare Definition von Übersetzungsanforderungen ist entscheidend, um Missverständnisse zu vermeiden und die gewünschten Ergebnisse zu erzielen.

Fachübersetzer und ihre Rolle

Fachübersetzer bringen tiefgehendes Wissen in ihren jeweiligen Bereichen mit. Sie sind in der Lage, komplexe Inhalte in die Zielsprache zu übertragen, ohne den fachlichen Kontext zu verlieren. Bei der Bearbeitung von Übersetzungsaufträgen nutzen sie oft Terminologielisten, um eine konsistente Verwendung von Fachbegriffen sicherzustellen. Diese Listen helfen, die Terminologie über verschiedene Projekte hinweg einheitlich zu halten.

Der Übersetzungsprozess

Der Prozess des Übersetzungsmanagements beginnt mit der Annahme einer Übersetzungsanforderung. Die Agentur analysiert den Auftrag und erstellt ein Angebot. Nach der Auftragsbestätigung erfolgt die Zuweisung an einen geeigneten Fachübersetzer. Der Übersetzer bearbeitet den Text und berücksichtigt dabei die spezifischen Anforderungen des Projekts. Nach der Übersetzung erfolgt eine Lektorierung, um die Qualität der Übersetzungen zu gewährleisten. Der Lektor überprüft den Text auf sprachliche und fachliche Richtigkeit.

Übersetzungsportal

Ein Übersetzungsportal erleichtert die Kommunikation zwischen Auftraggeber und Übersetzungsagentur. Es ermöglicht den Austausch von Dokumenten, die Verwaltung von Übersetzungsaufträgen und die Nachverfolgung des Projektfortschritts. Solche Portale bieten oft auch Funktionen zur Erstellung und Pflege von Terminologielisten. Dies fördert die Zusammenarbeit und erhöht die Transparenz im Übersetzungsprozess.

Anwendungsbereiche von Fachübersetzungen

Fachübersetzungen finden in verschiedenen Branchen Anwendung. Dazu gehören:

  • Medizin: Übersetzungen von Studien, Patienteninformationen und medizinischen Berichten.
  • Technik: Übersetzungen von Bedienungsanleitungen, technischen Spezifikationen und Patenten.
  • Recht: Übersetzungen von Verträgen, Gerichtsdokumenten und rechtlichen Gutachten.
  • Marketing: Übersetzungen von Werbematerialien, Webseiten und Produktbeschreibungen.

Jeder dieser Bereiche erfordert spezifisches Wissen und Erfahrung, um die Inhalte korrekt und zielgruppengerecht zu übersetzen.

Die wichtigsten Agenturen von Übersetzungsmanagement sind: Lingua-World, TransPerfect, SDL, Lionbridge, TextMaster, Gengo, One Hour Translation, ProZ.com, Straker Translations, Marsolutions.

Feedback an die induux-Redaktion